Prevođenje: na granicama autentičnosti, voditeljice: Antonia Pintarić, Nika Zoričić

Datum i vrijeme:
utorak 23.4.2024., 16:00 - 17:00

Mjesto održavanja:
Sveučilište u Zadru, Odjel za rusistiku, Stari kampus, Obala kralja Petra Krešimira IV/2

Vrsta događanja:
radionica

Detalji

Razvojem široko dostupnih alata poput Googleova i Yandexova prevoditelja prevođenje za potrebe prosječnog čovjeka znatno se ubrzalo i pojednostavnilo, od jedne riječi do dugačkih tekstova – u nekoliko sekundi korisniku je dostupan (naizgled) gotov prijevod. Međutim, koliko je uistinu taj prijevod dovršen i kvalitetan produkt? Cilj je planirane aktivnosti upoznati studente prevoditeljskog smjera Odjela za rusistiku s ograničenjima i potencijalnim rizicima uporabe navedenih alata. U tu svrhu izabrani tekstovi na različitim izvornim jezicima i različite prirode (stručne i umjetničke) bit će prevedeni pomoću spomenutih alata. U prvoj fazi aktivnosti testirat će se sposobnost studenata da razlikuju prijevod koji je napisao čovjek od onih dobivenih uporabom alata. Druga faza podrazumijeva detaljniju analizu elemenata koji najčešće svjedoče o manjkavosti prijevoda koje generira umjetna inteligencija i o tome da je čovjekova uloga u prevođenju još uvijek ključna.