500. godišnjica Lutherovog prijevoda Biblije na njemački jezik, voditelj: prof. dr. sc. Goran Lovrić

Datum i vrijeme:
srijeda 4.5.2022., 12:00 - 13:00

Mjesto održavanja:
Sveučilište u Zadru, Stari kampus, Obala kralja Petra Krešimira IV/2

Vrsta događanja:
Predavanje

Publika:
studenti, nastavnici i profesori u obrazovanju

Lokacija (prostorija):
SSK

Detalji

Njemački reformator i otac protestantizma Martin Luther preveo je Novi zavjet 1522. godine u dvorcu Wartburg u središnjoj Njemačkoj dok se skrivao od crkvenih vlasti. U to crkveni obredi su sve odvijali  na latinskom jeziku, što je velikoj većini vjernika bilo nerazumljivo. Lutherov cilj je bio sadržaj Biblije približiti „običnom puku" na jeziku koji će biti razumljiv vjernicima u svim njemačkim regijama, što tada nije bilo jednostavno s obzirom na veliki broj dijalekata i slabu pismenost stanovništva. Međutim, Luther je uspio u svom prijevodu obuhvatiti jezik većine „običnih Nijemaca” i time postaviti temelje  standardnog njemačkog jezika, a ujedno je oblikovao brojne uzrečice, poslovice i fraze koje se koriste i u suvremenom njemačkom jeziku. Na predavanju na hrvatskom jeziku prikazat će ukratko povijesni kontekst te život i rad Martina Luthera vezano uz prijevod Novog zavjeta, uz navođenje pojedinih zanimljivih primjera.

Biografija:

Goran Lovrić je redoviti profesor na Odjelu za germanistiku Sveučilišta u Zadru. U znanstvenom i nastavnom radu bavi se njemačkom književnosti od 19. do 21. stoljeća, teorijom i interpretacijom književnosti te književnim prevođenjem. Autor je brojnih znanstvenih radova objavljenih u Hrvatskoj i inozemstvu, te izdavač i suizdavač nekoliko zbornika radova s međunarodnih znanstvenih skupova i znanstvenih monografija. Sudjelovao je na brojnim međunarodnim znanstvenim skupovima i bio suorganizator nekoliko međunarodnih znanstvenih skupova.